Jak používat "vrátí v" ve větách:

Čekal jsem, že se vrátí v placatém klobouku s tóapcema, v brýlích a celý elegantní.
Очаквах го да се върне с плоска шапка с пискюл, вероятно с очила и да изглежда по-елегантен.
Jen doufáme, že se vrátí v pořádku domů...
Да се надяваме, че ще се върне вкъщи жив.
Řekla, že se vrátí v neděli.
Каза, че ще се върне в неделя.
Předpokládejme, že jeden z našich konkurentů se vrátí v čase a vynalezne počítač?
Представете си, че някой от противниците ни се върне във времето и измисли компютъра?
Škoda, že se tam vrátí v rakvi.
Толкова по-зле, че ще бъде в кутия.
Za pár let se vrátí v novém obleku a tukem na svých kostech jako mají Amíci.
Той ще се върне след няколко години, в нов костюм, дебел, като Янките.
Možná se vrátí v kovbojském oblečení a bude mluvit o rybaření na mušku.
Може да се върне в каубойски дрехи и да говори за риболов.
Budeme o tom mluvit, až se Bo vrátí v pondělí z New Yorku.
Когато Бо се върне от Ню Йорк.
No, škola mi začíná v pondělí a Erik se vrátí v pět, takže bych ráda vypadla, než začne to drama.
В понеделник започваме, а Ерик се връща в 17 ч. И ми се ще да замина преди драмите.
DiNozzo, ručíte za to, že se agentka Jardinová vrátí v jednom kuse.
Погрижете се агент Жардин да се върне цяла.
Peníze od vlády se zase vrátí v podobě zámořských investic.
Източените пари от Хаити се обръщат в доход от презокеански инвестиции.
Řekla, že se vrátí v pondělí.
Щяла да се върне в понеделник.
Říkal, že se vrátí v pondělí.
Каза, че ще дойде в понеделник.
No, trval jsem na tom, že se vrátí v čase a napraví, co spáchal.
Настоях да се върне и да оправи нещата.
THOR SE VRÁTÍ V "THE AVENGERS"
Тор ще се завърне в "Отмъстителите"
Tvá matka se vrátí v pátek ráno.
Майка ти ще се върне в петък сутринта.
Ale Stradivarius Cain se vrátí v "Líza dostává B plus."
Но Страдивариус Кейн, ще се върне в "Лиса получава Б-плюс".
Až se paní Peri vrátí v pátek z New Yorku, - budeme mít dort a dárky.
Когато г-жа Пери се върне от Ню Йорк в петък, ще има торта и подаръци.
Myslel jsem, že se vrátí v noci, ale ne.
Мислех, че ще се върне през нощта.
Minulý týden říkala, že tam pojede a že se vrátí v neděli, a od té doby se neozvala.
Тя каза, че щеше да отиде надолу миналата седмица. И че тя ще се върне неделя, и аз не съм чул от нея.
Ženě řekl, že se vrátí v 19:30.
Казал, че ще се прибере в 19:30.
Thea mi poděkuje, až se vrátí v pořádku domů.
Теа да благодари, щом се прибере.
Pokud se Francis vrátí v čele armády, tak budeme vědět, že uspěl.
Ако Францис се върне начело на армия, ще знаем, че сме успели.
A znovu ho pocítíme, až se všichni vrátí v pořádku domů.
И да, ще изпитаме това отново при успешното им завръщане.
Pokud pošlete člověka do světa, tak se dříve nebo později vrátí v rybářské síti.
Ако пратиш послание на някой, то рано или късно отговорът ще дойде от рибарите
Říkala, že se domů vrátí v pořádku, dokud zůstane napojená.
Тя ми отвърна, че винаги ще се прибира благополучно, докато е свързана.
Další voják, který se pokusí uniknout... se domů vrátí v pytli.
Следващият войник, който опита да избяга... ще се върне вкъщи в чувал.
Určitě se vrátí v bezpečí domů, tím jsem si jistá.
Ще се върнат невредими у дома, убедена съм.
Počkej, myslela jsem, že jsi říkal, že se Jillian vrátí v pátek.
Чакай малко, мислех, че каза, че Джилиян няма да се върне до петък.
A až se vrátí v třikrát tak velkým počtu, jak myslíš, že to dopadne?
И когато се върнат... с 3 пъти повече подкрепления, какво си мислиш, че ще се случи?
Říkal, že se vrátí v pozdní odpoledne.
Каза, че щял да се върне днес следобед.
Rozhodla se také zahájit činnost za účelem dalšího rozvoje společné bezpečnostní a obranné politiky EU a k tomuto tématu se vrátí v prosinci 2013.
Европейският съвет реши да започне работа по по-нататъшното развитие на общата политика за сигурност и отбрана на ЕС и ще разгледа отново този въпрос през декември 2013 г.
Pokud se tentýž návštěvník vrátí v únoru, počet jeho relací se zvýší na 2 a při každé následující návštěvě se opět navýší.
Ако същият посетител се върне след това през февруари, броят на сесиите му ще стане 2, и така нататък за всяко следващо посещение.
Hlavy států a předsedové vlád se k některým aspektům paktu vrátí v prosinci letošního roku, před zahájením dalšího evropského semestru.
Държавните и правителствените ръководители ще разгледат отново някои въпроси от пакта през декември 2011 г., преди да започне следващият европейски семестър.
Evropská rada se k této záležitosti vrátí v prosinci roku 2010.
Европейският съвет ще разгледа отново този въпрос през декември 2010 г.
0.53350305557251s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?